Slate Desktop Personalized Translation Engine

What is Slate Desktop™?

It’s an application on your personal computer that lets you tap into your translation memories to create fresh and high-quality translations with your terminology and style using your computer-assisted translation tool (CAT).

Slate Desktop is an easy, affordable drop-in replacement for machine translation that delivers higher quality and all of your resources stay on your personal computer under your control.
Watch video ›

Fill the gaps in your translation memories.

Meet tight turnaround times with ease.

Control when, where and how you work.

Cloudless privacy and confidentiality.

What Slate Desktop Is Not

  • Slate Desktop is not machine translation in the cloud.
  • Slate Desktop does not deliver one-size-fits-all disappointments.
  • Slate Desktop does not risk confidentiality violations.
  • Slate Desktop is not an underhanded attempt to collect your translation memories.

Learn more ›

What Is a Personalized Translation Engine™?

With Slate Desktop, you can create and use a wide variety of translation engines from legacy machine translation to customized.

A personalized translation engine is a customized engine that drafts personalized translations. Slate Desktop learns what you expect by studying your translation memories and the engine mimics the terminology and style you expect.

This is possible because Slate Desktop runs on your personal computer to serve only you. With a personalized translation engine, you finish more work in less time without customers or competitors spying on you through the cloud.

You can experience how much faster you can work in 3 easy steps during your risk-free 30-day trial money-back guarantee.
Learn more ›

For Translators

Freelance or in-house, we focus on your user experience. Slate Desktop is assistive translation technology, not automation that replaces you. Think of your personalized engines as pre-adapted to augment you while you work.

Terence Lewis Dutch to English

Statistical machine translation (SMT) within the familiar Microsoft Windows environment represents a major breakthrough for translators.

Igor Goldfarb English to Russian

Before Slate Desktop, it was always a challenge to deliver translations on time. My speed of work increased dramatically.

Emma Goldsmith Spanish to English

Slate has solved the dichotomy between confidentiality and machine translation because the entire process takes place on your local machine. Client confidentiality cannot be breached.

Loek van Kooten English to Dutch

PTTools is very passionate, very service-minded and very honest about the possibilities and unpossibilities of Slate Desktop.

Pieter Beens English to Dutch

Slate Desktop gives a whole new dimension to the way I translate. Words I’ve used long ago are popping up in my screen…

Tomas Barendregt English to Czech

I have had very good experience with Slate. Thank you for providing this excellent tool. It works well and makes my work easier.

Anonymous Translator 1 English to Spanish

With Slate Desktop, PTTools nailed every single requirement for non-technical individual translators to leverage SMT.

Anonymous Translator 3 French to Polish

The experience is generally positive. The system works. I can build as many engines as I want and translate as many pages as I want, and that is OK.

Bríd Ní Fhlathúin English to Irish

For me, the benefits are confidentiality and user control, and I’m already using Slate Desktop on a real-life project a few days after I installed it.

Anonymous Translator 2 English to Polish

I’m actually using the new engine in my translation today and it does give some helpful suggestions, which I didn’t really expect. So my first serious experience with Slate is surprisingly positive.

Wim Roose English & French to Dutch

I am very pleased with it. Slate Desktop sometimes comes up with amazing translations I had done before and completely forgotten about.

Kis Hajnalka English to Hungarian

Slate Desktop’s Linux predecessor gave me a huge advantage and saved me a lot of time. I am happy I found and used this tool!

How It Works

You download and install Slate Desktop on your Windows or Linux PC. Minutes later, create a personalized translation engine to use in your favorite CAT.
Watch video ›

Find and label translation memories.
Import
Learn more ›

Pick the translation memories for your engine.
Select
Learn more ›

Slate Desktop works overnight, no coding.
Build
Learn more ›

Add your engine to your CAT project.
Connect
Learn more ›

A Taste of Slate Desktop

Simplicity, confidentiality and control at a price you can afford. Click a feature.

Languages 32 languages totalling 992 pairs

Slate Desktop supports any combination of 32 languages in your translation memories. What? You have Hebrew-Chinese TMs? No problem! Make engines with 992 possible language pairs, and you can add your own language support. Easy!

Industries Subjects & Domains

Other software and services limit you to industries and domains they support. Slate Desktop learns its linguistic performance and domain terminology from your translation memories.

Control Simple & Accessible

Slate Desktop is affordable and accessible to translators. That’s the real breakthrough. Everyone can bypass the cloud and create their own engines at an affordable price.

Confidential Secure & Private

Slate Desktop solved the dichotomy between confidentiality and machine translation because the entire process takes place on your local machine. Client confidentiality cannot be breached.

Text Rendering Accurate punctuation & casing

Each incorrect rendering of casing and spacing creates more work for you. Slate Desktop uses proprietary technology to learn how to render the drafts from your translation memories.

File Types Read, Write & Convert

Slate Desktop supports standards-based localization file formats. Your CAT tool extends Slate Desktop to access non-localization files (.docx, .xlsx, etc).

Intuitive Reuse familiar skills

Slate Desktop is designed as an intuitive compliment to the tools you already use. It feels familiar to you because you reuse the skills you learned from your CAT tool and translation memories.

Terminology Forced or weighted options

Create translations with your customer’s specialized terminology to override the engine’s built-in vocabulary. You can even add new terms to the glossary on-the-fly while you work.

Ownership Say "goodbye" to rentals

Your engines are not reserved for you to use on a server in the cloud if you pay a subscription fee. You own them. There are no subscriptions or per-word fees to use your engine.

CAT Connectors Works well & plays well with others

Use Slate Desktop in popular CAT tools to extend your already productive environment of glossaries and termbases. Script Slate Desktop to integrate with other tools that don’t support connectors.

For Teams

Slate Desktop is the perfect collaboration tool for translation teams. There’s no complicated server. Translation memories never leave your control because you share secure engines with the team.

For Agencies

Are you an agency or LSP? Your localization engineers can have Slate Desktop pre-translating TMX and XLIFF packages in no time. Your cloud subscriptions disappear. But don’t get stuck with old-fashioned machine translation post-editing!

Here’s a more productive use case. Create Slate Desktop personalized engines for each translator. They receive suggestions in their style with specialized terminology updated on-the-fly while they work. What? You haven’t heard of this use case? That’s because it’s cost-prohibitive with cloud-based services!

The Slate Desktop EULA doesn’t limit the number of engines or kinds or languages or words. When you exceed the capacity of one PC, just buy another license and copy your engines to the new PC. Contact us below for information about volume discounts.

Welocalize WeMT Global Top-10 LSP

Slate Desktop’s Linux predecessor included tools to acquire, prepare and manage training corpora; train, tune and manage models; and deploy and use translation engines.

Anonymous Agency 1 Italian to English

Our (Slate Desktop) financial engine dramatically improves our turn-around times and productivity drafting and filing annual reports.

For Translation Buyers

When you need graphic design services, you interview graphic designers with the tools that give you confidence they can deliver quality work on time. Why should translation services be any different? If you’re looking for translation services, please consider a translator or agency that uses Slate Desktop.

They care about the quality of your job.
They know your delivery deadlines are important.
They invest in tools to prepare for your work.
They honor your confidentiality.
They’re a unique breed.

Browse the testimonials to find a Slate Desktop user. If you don’t find the language pair you need, please post a comment. You can also contact us below. We’re happy to forward your request to a customer.

Start today, risk-free

    Slate Desktop for Windows ›
    Slate Desktop for Linux ›

Newsletter

Sign up for our newsletter for feature updates, customer experiences and blog articles.

Questions?